|
º ² » |
º ² » |
|
The Latinamerican Radio
Show By Martha Mantilla |
Martha
Mantilla hosts La Revista Radial Latinoamericana , the only radio program in
Spanish in Pittsburgh |
|
|
March, 2001 |
|
|
|
|
How did you get involved
in the radio program? It
all started in 1995 when a student from Camegie Mellon University, who was
involved with WRCT, asked me if I wanted to host a radio program in Spanish.
I discussed the proposal with my friend, Giovanni Reyes, who was at that time
a student at Pitt and, even though neither of us had any training or
experience in radio, we decided to take the challenge and started the program
in September of that year. Since then we have had the PA (Public Affairs)
slot every semester. The program airs once a week, from 6:00 p.m. to 7:00
p.m. The day changes from semester to semester depending on the WRCT
schedule. This semester it is being broadcast on Tuesday evenings. |
Who else is involved in
the production of the program? Different
people have helped at various times. They are mainly students from Pitt who
help for one or two semesters. Currently I am working with two certified
broadcasters who are not Pitt students, one of whom is Jairo Diaz. Jairo
called me one day at the radio station while the program was being broadcast.
He had tuned in by chance, and was very excited to hear Spanish being spoken
on a local radio station. I did not know him, but when he said he had done
radio work in Colombia and Venezuela, I invited him to help me with the
broadcast. The other person who has been involved is Aura Cortez from
Venezuela, who is also a professional broadcaster. Additionally, we have a
student from CMU, Jacob T. Feige, who works in the Master Control Room. |
|
What do you do in the
program? |
|
|
We
have changed the format over the years. However, we always include news about
Latin America, politics, economics, and sports. We also play Latin American
music and talk about the events of the Latin American community in the
Pittsburgh area. We mention the exciting things that are going on in
Pittsburgh related to the Hispanic culture: lectures, films, festivals, music
and dances. We also make a particular effort to emphasize special events. For
example we informed our audience about relief efforts being carried out by
the community to help countries that have been hit by natural disasters like
the Hurricane Mitch in Central America. More recently, we have been
announcing the activities that are being organized in response to the earthquake
that hit El Salvador, including fund raising events and informational panels. We
also try to have a guest on each program. We have interviewed artists, poets,
musicians, activists, professors, and students. Our guests have included very
interesting people who have discussed a variety of current issues and events.
I felt that this segment of the program was so important that at one point I
decided to transcribe all the interviews in order to publish them. I was also
inspired by the fact that while there are those who say that the Latin
American Community in Pittsburgh is small and not that active, the reality is
quite different. While the numbers may be small compared to other cities like
New York or Los Angeles, there are a great number of people in Pittsburgh who
are actively involved in so many different areas that when one looks at the
larger picture, it is clear that the Hispanic community is not only active,
but is growing rapidly. Restaurants offering ethnic food are increasing, the
number of businesses is growing, and Hispanics are working in many different
fields, including banking, real estate, marketing, and financial planning. Whether
Hispanic or North American, all the people I have interviewed have been
interested in Latin American and Hispanic cultures. It is wonderful to see
this same interest expressed by North Americans, Japanese, Arabs, and
Africans who attend salsa or tango workshops and enjoy the music and dancing
with the same enthusiasm as Latinos. |
Among
the four of us who produce the program, Jairo has been particularly good at
advertising our efforts. He distributed flyers everywhere in the Strip
District‑in restaurants and on bulletin boards. Aura has a beautiful
voice and has great ideas on how to incorporate new elements in the program.
Jacob has been absolutely magnificent in preserving the time slot for us.
Because WRCT is the radio station for CMU students, and my only affiliation
with CMU is through the radio station, Jacob has had to fight hard any time.
there has been a possibility of WRCT people taking the time slot away from
us. Jacob also has a great appreciation of the Spanish language, and is
seriously interested in learning it. Since we speak to him only in Spanish,
he is forced to listen to us every week during our broadcast of the program.
I really think that, because of this, his understanding and speaking
abilities have improved substantially during these years of working together
on the program. Is there any other
program in Spanish in Pittsburgh? I
do not know of any other program being broadcast in Spanish, although
recently John McLaughlin, an undergraduate student at Pitt, has been playing
some Latin and Caribbean music through WYEP 91.3 FM. What is your listening
area? One
can hear it clearly throughout Allegheny county, and sometimes from far
outside this area. In addition, WRCT sends its signal to listeners all over
the world via our MP3 netcast. How can someone get
involved? We
welcome anybody who speaks Spanish and has an interest in radio. The program
is a volunteer activity, so anybody who has the time and interest is very
much welcome. It is a lot of fun. |
|
It
is because of this enthusiasm, and the growing prominence of the Hispanic
community, that I wanted to compile all of the interviews I have done,
transcribe them and publish them, for they show how Pittsburgh is changing
and becoming more international. |
|
|
Who is your audience? |
|
|
Well,
that is difficult to say. When you are doing a radio show you do not know who
is listening, and I am fairly sure we have had occasions when not many were
listening. At the beginning in 1995, few people tuned in because nobody was
aware that there was a radio program in Spanish. However, after almost six
years of airing the program, more people know about it now and we think our
audience has expanded. We know that there are people who tune in every week,
particularly those who want to hear the Spanish language. |
|
|
º ² » |
º ² » |